ai là người đầu tiên phát hiện ra châu mỹ

Một tầm nhìn romantic về thời xung khắc đoàn thám hiểm của Christopher Columbus bịa chân lên châu Mỹ (Dióscoro Puebla, 1862).

Sự kiện Phát xuất hiện châu Mỹ là việc khiếu nại lịch sử vẻ vang được lưu lại vì thế thời gian đoàn thám hiểm vì thế Christopher Columbus đứng vị trí số 1 vẫn bịa chân cho tới châu Mỹ vào trong ngày 12 mon 10 năm 1492. Theo mệnh lệnh của vua Fernando và phái đẹp vương vãi Isabel xứ Castilla và Aragón, đoàn thám hiểm vẫn bắt nguồn từ cảng Palos xứ Andalucía 2 mon 9 ngày trước ê. Sau Khi vượt lên biển lớn Đại Tây Dương, đoàn thám hiểm vẫn bịa chân cho tới một quần đảo của châu lục châu Mỹ, hòn đảo Guanahani nằm trong quần hòn đảo Bahamas, tuy nhiên lại thiếu sót tưởng là nén Độ. Đây là một trong trong mỗi sự khiếu nại cần thiết nhất nhập lịch sử vẻ vang quả đât, là việc xúc tiếp thân ái nhị toàn cầu vốn liếng cải tiến và phát triển tách biệt nhau Tính từ lúc buổi rạng đông của loại người.

Nhiều năm tiếp theo những chuyến hành trình của Colombo, người châu Âu chính thức xem sét rằng điểm này sẽ không thông suốt với mảnh đất nền của họ; và không phải như tình huống của nén Độ, đấy là một châu lục trọn vẹn không giống. Do ê, Tính từ lúc năm 1507, người tao vẫn gọi thương hiệu châu lục này là America. Trong những thế kỷ tiếp theo sau ê, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Vương Quốc Anh, Pháp, cũng giống như các cường quốc châu Âu không giống, vẫn đi ra mức độ tuyên chiến và cạnh tranh nhằm tò mò, đoạt được và thực dân hóa châu Mỹ. kể từ ê dẫn đến việc tạo hình của không ít dân tộc bản địa, nhiều nền văn hóa truyền thống và vương quốc mới nhất.

Bạn đang xem: ai là người đầu tiên phát hiện ra châu mỹ

Cho đến giờ vẫn còn tồn tại nhiều thảo luận xung xung quanh việc dùng kể từ "khám phá" hoặc "phát hiện" nhằm nói đến việc chuyến hành trình của Colombo; nhiều học tập fake nhận định rằng cụm kể từ này nên làm giành riêng cho những người dân thứ nhất bịa chân lên lục địa này từ thời điểm cách đây khoảng tầm 14.000 năm, hoặc không nhiều đi ra là mang đến những người dân Viking thay mặt mang đến văn minh Châu Âu khi tới Châu Mỹ nhập thế kỷ loại 10.

Bài ghi chép này tiếp tục chỉ chú ý nhập sự khiếu nại "khám phá huỷ đi ra Châu Mỹ", bao hàm chân thành và ý nghĩa vừa vặn là một trong chuỗi những chuyến hành trình dài nhưng mà người Tây Ban Nha vẫn tiến hành nhằm tiếp cận châu Mỹ, vừa vặn là việc gửi gắm bôi Một trong những nền văn hóa truyền thống xẩy ra nằm trong thời điểm đó, không giống với quy trình lịch sử vẻ vang ra mắt tiếp sau tiếp sau đó là sự việc những vương vãi triều châu Âu đoạt được châu Mỹ. Chính sự chạm chán Một trong những nhị nền văn minh này vẫn đưa đến những tác động thâm thúy tới cả nhị toàn cầu.

Bối cảnh[sửa | sửa mã nguồn]

Một vài ba năm vừa qua Khi Cô-lôm-bô mò mẫm đi ra châu Mỹ, người Bồ Đào Nha vẫn tiến hành nhiều chuyến hành trình cho tới nén Độ dọc từ bờ biển lớn Châu Phi và xuyên qua chuyện nén Độ Dương theo phía kể từ tây thanh lịch Đông. Những chuyến hành trình này vẫn khiến cho những căn nhà thám hiểm châu Âu không giống nhận định rằng chúng ta hoàn toàn có thể tiếp cận điểm Đông Á nếu di chuyển vòng vì thế đường thủy thanh lịch phía tây. Cristoforo Colombo bảo đảm an toàn fake thuyết rằng 2 lần bán kính của Trái Đất đầy đủ ngắn ngủi nhằm người tao hoàn toàn có thể cút thuyền kể từ châu Âu thanh lịch châu Á theo phía tây. Năm 1492 ông vẫn giành được sự cỗ vũ và bảo trợ tài chủ yếu kể từ vua và phái đẹp vương vãi xứ Castilla và Aragon của Tây Ban Nha, nhằm tiến hành một chuyến thám hiểm nhưng mà vẫn vô tình đem ông cho tới bờ biển lớn châu Mỹ.

Bên cạnh tò mò của Cô-lôm-bô, lúc bấy giờ tất cả chúng ta đã và đang nhìn thấy nhiều minh chứng về những côn trùng contact xuyên Đại Tây Dương từ xưa thời Cô-lôm-bô. phần lớn di chỉ khảo cổ vẫn chứng tỏ người Viking cổ đã đi vào lăm le cư ở Terranova trước lúc xuất hiện Cô-lôm-bô ở châu lục này, tuy nhiên những quần thể lăm le cư này tiếp sau đó đã trở nên bỏ phí và cũng ko nhằm lại nhiều tác dụng cho tới cuộc sống của những người dân bạn dạng địa. Ngoài ra cũng đều có một vài những bảo vật và vết tích mối cung cấp ren đã cho chúng ta thấy nhiều group người Mã Lai-Polynesia đã từng đi thuyền cho tới bờ biển lớn Nam Mỹ trước thời Cô-lôm-bô. Tuy nhiên, cả nhị group người này đều ko nhằm lại một tác dụng này đáng chú ý và lâu nhiều năm, vì thế này cũng ko thể xem là một sự tò mò một nền văn minh mới nhất vì thế một nền văn minh không giống tiến hành được.

Bốn chuyến hành trình của Colombo[sửa | sửa mã nguồn]

Những chuyến hành trình của Colombo

Kể kể từ chuyến hành trình loại nhị, người Tây Ban Nha vẫn tuy vậy song tổ chức hoạt động và sinh hoạt thám hiểm và đoạt được vì thế vũ trang. Trong vòng hai mươi năm Tính từ lúc năm 1499 cho tới năm 1519, là thời gian đoàn thuyền của Fernando de Magallanes xuất hiện tại, hoàng thất Tây Ban Nha cùng theo với những đoàn thuyền cá nhân không giống vẫn tiến hành những chuyến "thám hiểm và giải cứu", "hành trình nhỏ" Hay là "hành trình kể từ Andalusia", và dần dần đánh tan vị thế duy nhất của Colombo. Chuyến hành trình dài thứ nhất nhập số này còn có sự nhập cuộc của Amerigo Vespucci; ông được xem là người châu Âu thứ nhất nhận định rằng Colombo đang không tiếp cận châu Á nhưng mà là một trong châu lục mới nhất trước đó chưa từng được châu Âu biết cho tới. Chính thương hiệu của ông và đã được lấy để tại vị thương hiệu mang đến châu Mỹ (America).

Chuyến tiên phong tiên[sửa | sửa mã nguồn]

  • Các tàu La Niña, La Pinta và La Santa María
  • Một xài bạn dạng ko đúng chuẩn của tàu La Niña

    Một xài bạn dạng ko đúng chuẩn của tàu La Niña

  • Một xài bạn dạng ko đúng chuẩn của tàu La Pinta

    Một xài bạn dạng ko đúng chuẩn của tàu La Pinta

  • Một xài bạn dạng ko đúng chuẩn của tàu La Santa María

    Một xài bạn dạng ko đúng chuẩn của tàu La Santa María

Hoàng gia Tây Ban Nha, ví dụ là nương nương Isabel I xứ Castilla, vẫn ra quyết định tương hỗ mang đến Cristoforo Colombo nhập chuyến hành trình dài vượt lên trước Đại Tây Dương thanh lịch châu Á. Ngày 17 tháng bốn năm 1492, Colombo đã ký kết kết Thỏa ước Santa Fe với hoàng thất, nhập ê phong tước đoạt Đô đốc, Thống sứ, Tổng trấn mang đến Colombo nhằm ông đem danh nghĩa tiến hành chuyến hành trình dài cho tới nén Độ. Hoàng gia sẽ không còn tương hỗ về mặt mày tài chủ yếu mang đến chuyến hành trình này, tuy nhiên theo đuổi thỏa ước, ông sẽ tiến hành tích lại 10% tổng số của nả bản thân tìm ra. Bên cạnh đó nhị mặt mày còn thỏa thuận hàng loạt những ra quyết định không giống muốn tạo ĐK mang đến Colombo sẵn sàng mang đến chuyến hành trình này. Trong số ê mang trong mình một ra quyết định gửi mang đến thôn Palos de la Frontera nhằm trừng trị một vài người dân trực thuộc.

Nhà thờ San Jorge Mártir của thôn Palos de la Frontera.

Ngày 23 mon 5 năm 1492, bên trên cổng nhà thời thánh San Jorge (Thánh George) của thôn Palos de Frontera, xuất hiện của Cristoforo Colombo, phụ vương Juan Pérez và những căn nhà chức vụ địa hạt, người dân thôn và đã được thông tin về Sắc mệnh lệnh Hoàng gia về đòi hỏi một vài người dân nhập thôn cần sẵn sàng 2 thuyền khơi với tương đối đầy đủ vũ trang và thực phẩm theo đuổi lãnh đạo của Colombo.

Sắc mệnh lệnh Hoàng gia
YÊU CẦU MỘT SỐ NGƯỜI DÂN LÀNG PALOS PHẢI GIAO NỘP CHO CRISTOFORO COLOMBO HAI THUYỀN BUỒM
Granada, 30 tháng bốn năm 1492.
Các người nên hiểu được, vì như thế một vài tội vạ nhưng mà những ngươi vẫn phạm phải với triều đình, vậy nên Hội đồng hoàng thất vẫn ra quyết định trừng trị những người dân cần đáp ứng trong tầm nhị mon và gửi gắm nộp nhị thuyền khơi đem chuẩn bị vũ trang tương đối đầy đủ, phí tổn trọn vẹn vì thế những người dân chịu đựng, bất kể thời hạn và vị trí được đòi hỏi. Và giờ đây, triều đình tiếp tục cử ông Cristoforo Colombo thực hiện thuyền trưởng của phụ vương thuyền khơi đem chuẩn bị nhằm thám hiểm một vài vùng ở biển lớn Đại Tây Dương theo đuổi như công ty ông cung ứng mang đến triều đình. Triều đình mong ước ông Colombo sẽn mang theo đuổi nhị thuyền khơi nhưng mà những người dân vẫn sẵn sàng...


Những người dân được nói đến nhập sắc mệnh lệnh vẫn trả lời:

... rằng chúng ta sẵn sàng hoàn thành xong toàn bộ những việc làm nhưng mà Hoàng gia đòi hỏi...

— Phần cuối sắc mệnh lệnh hoàng thất.[1]


Tuy nhiên những người dân thủy thủ nhập vùng lại ko cần tuân theo đuổi sắc mệnh lệnh này, và chúng ta cũng không thích nhập cuộc đoàn thám hiểm của một người ko hề quen thuộc biết. Và mặc dù rằng chúng ta đem tin cậy Colombo hay là không, những người dân dân Palos cũng sẽ không còn lúc nào nghe theo đuổi viên Đô đốc người Ý nếu như không tồn tại một thủy thủ đem đáng tin tưởng ở địa hạt cút nằm trong. Trước sự phản đối của những người dân và thủy thủ ở trên đây, Colombo vẫn cần nhờ cho tới một sắc mệnh lệnh không giống nhập ê được cho phép ông tuyển chọn thủy thủ kể từ những tù túng nhập vùng. Dù vậy, ở đầu cuối ông ko cần dùng cho tới phương án này.

Đồng thời ông cũng dùng một sắc mệnh lệnh không giống giành riêng cho những thôn ven bờ biển ở Andalusia:

Xem thêm: Vebo TV - Trang web xem bóng đá trực tuyến full HD

...những TP.HCM, thôn mạc và vị trí dọc bờ biển lớn ở Andalusia giống như ở nhập quốc gia của Hoàng gia (...) những người dân đều hiểu được Hoàng gia vẫn cử Cristoforo Colombo lấy phụ vương thuyền khơi nhằm tiếp cận một vài điểm trên biển khơi Đại Tây Dương bên dưới chức vụ thuyền trưởng (...) vì thế Hoàng gia đòi hỏi toàn bộ và từng đứa ở những địa hạt và cơ quan ban ngành cần đáp ứng nhu cầu những đòi hỏi của Cristoforo Colombo...


Colombo vẫn trưng dụng nhị thuyền ở Moguer trước sự việc tận mắt chứng kiến của công tố viên người địa hạt và trải qua một sắc mệnh lệnh đòi hỏi thôn Moguer cần đáp ứng nhu cầu đòi hỏi bên trên [2]; song bao nhiêu chiến thuyền này sau này cũng ko được đưa ra dùng. Lúc này ông vẫn ko tiếp nhận đầy đủ thuyền viên quan trọng mang đến chuyến hành trình dài của tôi.

Trong yếu tố hoàn cảnh ê, nhờ đem sự hỗ trợ của những Tu sĩ Dòng Phan Sinh của tu viện La Rábida và của một thủy thủ cao tuổi tác được kính trọng nhập vùng, Colombo vẫn nghe biết Martín Alonso Pinzón,[3] một công ty tàu và thủ lĩnh người địa hạt, với của nả và đáng tin tưởng đạt được dựa vào nhiều năm dạt dẹo bên trên từng những biển lớn Đại Tây Dương và Địa Trung Hải. Mé cạnh những tiếng khuyến khích và tác động đạt được kể từ những người dân chúng ta này, Colombo hoàn toàn có thể còn thuyết phục những đồng đội căn nhà Pinzón Khi khuyến nghị với Martín Alonso:

Thưa ngài Martín Alonso Pinzon, hãy cút với tôi nhập chuyến hành trình dài này, và nếu như tất cả chúng ta cho tới đích và Chúa trời mang đến tất cả chúng ta được nhìn thấy miền khu đất mới nhất, tôi nài hứa trước Hoàng gia rằng tôi tiếp tục share (của cải - người dịch) với ngài như với cùng một người đồng đội.


Kể kể từ ê, Martín Alonso đã trải rất là bản thân nhằm cỗ vũ mang đến Colombo. Ông vẫn góp phần 50% triệu [[[maravedí]]] kể từ ngân khố riêng biệt của tôi, tương tự 1 phần phụ vương tổng ngân sách vì thế chi phí mặt mày của chuyến hành trình.[4][5] và chuyển động những đồng đội trai của tôi là Francisco và Vicente, cũng giống như các Anh em căn nhà Niño, một mái ấm gia đình thủy thủ có tiếng không giống nhập ở Moguer. Hai mái ấm gia đình đã hỗ trợ Colombo khuyến khích và mò mẫm số thủy thủ quan trọng mang đến chuyến hành trình kể từ Palos, Moguer, Huelva và những điểm không giống phụ cận nhập vùng.[6][7] và thậm chí còn kể từ những vùng không giống ở ngoài Andalusia.

Nhờ đem những đồng đội căn nhà Pinzón và căn nhà Niño đứng đi ra thực hiện thủ lĩnh, những thủy thủ lưu vực sông Tinto-Odiel vẫn sẵn sàng nguy hiểm nhập cuộc chuyến hành trình dài.[8][9]

Chuyến hành trình dài thứ nhất.

Sau Khi vẫn sẵn sàng kết thúc, ngày 3 mon 8 năm 1492, đoàn thuyền của Colombo xuất hành kể từ Cảng Palos, bao hàm phụ vương thuyền khơi Pinta, Niña và thuyền khơi rộng lớn Santa María. Hai tàu La PintaLa Niña là vì đồng đội căn nhà Pinzón lựa chọn và được hội đồng (làng) Palos chi trả theo như đúng như đòi hỏi của ra quyết định hoàng thất vẫn nhắc cho tới phía trên.[10] Đoàn thuyền đem tổng số khoảng tầm 90 người. Đoàn thuyền dong buồm về phía quần hòn đảo Canarias. Tại trên đây Colombo đã đi vào thăm hỏi Beatriz xứ Bobadilla và Ulloa, chúa hòn đảo La Gomera. Sau ê ông cần ngừng ở hòn đảo Gran Canaria nhằm sửa bánh lái và buồm của tàu La Pinta. Sửa tàu đoạn, ông đi ra mệnh lệnh mang đến đoàn thuyền nối tiếp hành trình dài xuyên Đại Tây Dương vào trong ngày 6 mon 9.

Đặt chân cho tới châu Mỹ[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến hành trình dài thứ nhất ko hề dễ dàng và đơn giản. Thậm chí những thủy thủ vẫn rất nhiều lần thủ đoạn nổi loàn, vẫn nhanh gọn lẹ được dàn xếp ổn định nhờ tài năng hướng dẫn của Martín Alonso Pinzón. Đúng nhập thời gian Khi toàn bộ những đo lường và dự liệu của Colombo có vẻ như đã chệch phía, thì ông nghe thấy một thủy thủ hét lên «Đất liền! Đất liền!» kể từ phía tàu La Pinta. Lúc này đó là 2 tiếng sáng sủa ngày [[12 mon 10

Trong nhật ký của tôi, Colombo vẫn tóm lược lại thời gian đoàn thuyền cập bờ quần đảo Guanahaní như sau:

Thứ năm ngày 11 mon 10: Vào khi nhị giờ sau nửa tối, lục địa xuất hiện và cơ hội Cửa Hàng chúng tôi khoảng tầm nhị hải lý. Các thủy thủ ngay tắp lự căng buồm lên và triệu tập ở cột buồm chủ yếu và đợi cho tới sáng sủa hôm loại sáu. Đoàn thuyền tiếp cận một quần đảo của những người Lucayos mang tên là Guanahaní nhập giờ đồng hồ Anh-điêng. Sau ê xuất hiện tại nhiều đứa ở truồng, và tiếp sau đó đô đốc lãnh đạo lên một cái thuyền nhỏ đem chuẩn bị vũ trang, cùng theo với Martín Alonso Pinzón và em trai Vicente Yáñez là thuyền trưởng tàu Niña, tăng trưởng bờ. Đô đốc lấy cờ trong phòng vua đi ra và những thuyền trưởng lấy 2 lá cờ Chữ Thập Lam nhưng mà Đô đốc vẫn đem theo đuổi trong cả chuyến hành trình dài thực hiện cờ hiệu; nhị cờ đem nhị vần âm F (đại diện mang đến thương hiệu vua Fernando) và Y (đại diện mang đến thương hiệu nữ vương Isabel), bên trên đầu từng vần âm mang trong mình một vương vãi miện, và đứng ở thân ái là một trong cây thập tự động. Trên hòn đảo đem cây cực kỳ xanh rờn và thật nhiều nước và trái cây nhiều loại không giống nhau. Đô đốc gọi nhị thuyền trưởng cho tới và gọi số sót lại tăng trưởng bờ, và gọi Rodrigo de Escobedo, công triệu chứng viên của toàn cỗ hạm group, và gọi Rodrigo Sánchez de Segovia, và bảo chúng ta ghi nhận rằng ngài, trước mặt mày người xem, thay cho mặt mày Đức vua và Nữ hoàng người chủ của ngài, cầm quyền chiếm hữu quần đảo này. […] Sau ê đem không ít người dân hòn đảo xuất hiện tại.

Người Taíno vốn liếng sinh sinh sống bên trên quần đảo này. Trích đoạn phía trên là tình huống thứ nhất nhưng mà người châu Âu dùng cụm kể từ «anh-điêng» nhằm chỉ xã hội dân ở bạn dạng địa châu Mỹ trình bày công cộng. Cách gọi này bắt nguồn từ sai lầm đáng tiếc của những người châu Âu nhận định rằng hòn đảo Guanahaní nằm ở vị trí phía nhộn nhịp của châu lục châu Á và chúng ta vẫn bịa chân cho tới nén Độ. Trong hải trình của tôi, Colombo vẫn mô tả lại tuyệt hảo lần thứ nhất của ông so với người thổ dân bên trên hòn đảo như sau:

Thứ 5, ngày 11 mon 10: Sau đấy là tiếng của Đô đốc, đem ghi lại nhập cuốn sách về chuyến hành trình thứ nhất của ông và về phân phát xuất hiện những người dân Anh-điêng này. «Tôi –ông nói-, vì như thế chúng ta vẫn cực kỳ thân ái thiện với tất cả chúng ta, vì như thế tôi hiểu được chúng ta là kẻ đảm bảo chất lượng và chúng ta nên học hỏi và giao lưu và đem thanh lịch Đức tin cậy của tất cả chúng ta vì thế tình thương yêu chứ không hề vì thế vũ lực, tôi vẫn mang đến vài ba người nhập số chúng ta một vài nón nhiều màu sắc và một vài phân tử thủy tinh ma nhằm treo nhập cổ, và một vài vật không giống không tồn tại nhiều độ quý hiếm, và chúng ta vẫn cực kỳ sung sướng và Cửa Hàng chúng tôi thấy tuyệt lắm. Họ tiếp sau đó vẫn bơi lội cho tới khu vực thuyền của Cửa Hàng chúng tôi, và đem theo đuổi vẹt, sợi bông cuốn trở thành trái khoáy bóng, và lao, và thật nhiều loại không giống nữa nhằm trao thay đổi với Cửa Hàng chúng tôi lấy những gì chúng ta và đã được tặng, như nón và chuông. Cuối nằm trong người xem đều thấy rằng chúng ta cực kỳ đem thiện chí. Nhưng tôi cho rằng nhìn bao quát chúng ta cực kỳ nghèo khổ. Họ ăn ở trần truồng như Khi mới nhất sơ sinh, và cho dù là phụ phái đẹp cũng như vậy, tuy nhiên tôi chỉ thấy có một không hai một cô nàng. Và toàn bộ những người dân tôi bắt gặp đều còn con trẻ, không tồn tại ai nhưng mà tôi thấy là đem vượt lên trước phụ vương mươi tuổi: cực kỳ khỏe mạnh, đem khung hình cực kỳ đẹp nhất và mặt mày cực kỳ ưa nhìn: làn tóc dày như lông đuôi ngựa, và ngắn: tóc rời ngắn ngủi bên trên lông ngươi, trừ một nhúm tóc ở ở phía đằng sau thì chúng ta nuôi nhiều năm ko lúc nào rời. Người chúng ta đem tô black color, domain authority chúng ta giống như màu sắc domain authority người dân hòn đảo Canarias, ko đen sạm cũng ko white, chúng ta còn tô white color, nhiều màu sắc, đem người vẽ lên phía trên mặt, vẽ lên toàn bộ cơ thể, vẽ ở từng đôi mắt, vẽ ở từng mũi. Họ không tồn tại vũ trang và cũng ko biết này đó là gì, vì như thế tôi mang đến chúng ta coi thanh mò mẫm và chúng ta cầm nhập tay và bị rời tay nhưng mà ko nhằm ý. Họ không tồn tại sắt: bao nhiêu thanh lao của mình đơn thuần que mộc không tồn tại đầu vì thế Fe, và một vài loại đem đầu vì thế răng cá hoặc những vật không giống.


Người Taíno mang trong mình một xã hội nông nghiệp khá tiến thủ cỗ, hầu hết tùy theo canh tác những loại cây ngô, sắn và bông, lân cận những cây cỏ cần thiết khác ví như lạc, ớt, dứa, khoai lương y và cây dung dịch lá. Chính Colombo vẫn kể lại nhập nhật ký của tôi rằng người dân ở trên đây trồng túng và bông và đem căn nhà và nông trại tràn bóng mát.[11]

Colombo cập bờ Guanahaní.

Người thổ dân Taíno và người Tây Ban Nha vẫn trao thay đổi những cống phẩm nhập độc lập, tuy nhiên người dân ở trên đây ko chiếm hữu vàng, loại nhưng mà người Tây Ban Nha đang được mò mẫm mò mẫm. Ngày bữa sau Colombo ghi lại nhập nhật ký rằng:

Thứ bảy, ngày 13 mon 10: Trong Khi tôi đang được nỗ lực mò mẫm hiểu coi ở trên đây đem vàng hay là không, thì tôi thấy một vài người nhập số chúng ta đem treo một loại xuyên qua chuyện lỗ mũi. Theo như cơ hội chúng ta đi ra lốt thì tôi hiểu rằng trở về phía nam giới hoặc di chuyển tàu cho tới phía nam giới quần đảo sẽ sở hữu một ông vua với tương đối nhiều bình to lớn đựng vàng, và ông tao đem thật nhiều vàng.


Tuy nhiên, tuy nhiên người Taíno và người Tây Ban Nha đem quan hệ rất hay, Colombo vẫn suy nghĩ cho tới việc trở nên người dân Guanahaní trở thành nô lệ:

Chủ nhật, ngày 14 mon 10: tao hoàn toàn có thể bắt toàn bộ cho tới Castilla (Tây Ban Nha) hoặc lưu giữ chúng ta bên trên hòn đảo thực hiện tù nhân; với năm mươi người là đầy đủ nhằm khuất phục chúng ta và bắt chúng ta làm những gì tùy mến.

Xem thêm: phò tín là ai


Hải trình của Colombo tiếp sau đó nối tiếp cho tới hòn đảo Cuba, điểm ông mệnh danh theo đuổi thánh Juana và tiếp sau đó tiếp cận hòn đảo La Española. Ngày 25 mon 12 tàu Santa María bị vướng cạn và ông vẫn sai thủy thủ đoàn lấy những gì còn dùng được nhằm xây Pháo đài La Navidad. Tại trên đây ông mang đến sắp xếp một group quân vọng gác trú. Ngày 15 mon một năm 1493, Colombo ra quyết định rời hòn đảo. Đến ngày 16 nhị tàu La Pinta và La Niña vẫn rời La Española nhằm tảo quay trở lại Tây Ban Nha. Colombo lãnh đạo đoàn thuyền kể từ tàu La Niña. Ông đem theo đuổi thật nhiều đồ đạc và vật dụng thu nhặt được nhập trong cả chuyến hành trình và 10 người thổ dân, 2 nhập số này đó là những nam nhi của tù trưởng Guacanagari. Ngày 14 mon hai năm 1493, bên trên lối quay trở lại Tây Ban Nha, đoàn thuyền bắt gặp cần một cơn lốc rộng lớn và thiếu hụt chút nữa là đắm tàu. Những trận mưa như loại trừ đã trải nhị con cái tàu lạc tổn thất nhau. Tàu La Pinta bị đẩy tới cảng Bayona, và cho tới ngày 15 mon 3 thì quay trở lại cảng Palos. Martín Alonso de Pinzón đau đớn cực kỳ nặng nề và ở đầu cuối khuất vào trong ngày 31 mon 3 bên trên La Rábida. Về phần bản thân, Colombo cần mang đến tàu La Niña cập bờ bên trên điểm quần hòn đảo Azores. Ngày 15 mon 3 ông quay trở lại cảng Palos. Sau ê ông đã từng đi cho tới Barcelona nhằm thông tin cho những Vương quân Công giáo về phân phát hiện tại của tôi.

Chuyến cút loại hai[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến cút loại hai

Chuyến cút loại nhị của Cristoforo Colombo bắt nguồn từ Cádiz ngày 24 mon 9 năm 1493. Mục xài của đoàn thám hiểm thứ tự này là kiến tạo lãnh địa của những người Tây Ban Nha bên trên những điểm và đã được tò mò và mò mẫm lối đi cho tới nén Độ và Trung Hoa. Hòn hòn đảo thứ nhất đoàn bịa chân cho tới là hòn đảo La Deseada vào trong ngày 3 mon 11. Sau ê chúng ta phân phát xuất hiện Puerto Rico và tiếp cận hòn đảo La Española. Pháo đài La Navidad dựng bên trên trên đây từ xưa đã trở nên phá huỷ diệt từ là 1 mùa tiến công của tù trưởng Ca-ri-bê Caonabo. Ngày 6 mon một năm 1494 chúng ta vẫn dựng lên trở thành Villa Isabela bên trên quần đảo này. Đoàn nối tiếp hành trình dài thám hiểm và cút dọc từ bờ biển lớn những hòn đảo Juana (Cuba) và Santiago (Jamaica). Đến khoảng tầm thời điểm cuối năm 1494 đầu xuân năm mới 1495 đoàn dong buồm trở về phía Nam.

Sau ê, đoàn quay trở lại Cadiz, Tây Ban Nha ngày 11 mon 6 năm 1496.

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b Bản biên chép tương đối đầy đủ Sắc mệnh lệnh Hoàng gia được gửi gắm mang đến Diego Rodríguez Prieto và một vài người dân không giống ở Palos. Viết vì thế giờ đồng hồ Tây Ban Nha cổ.
  2. ^ Chiếu chỉ ban mang đến Công tước đoạt Juan xứ Peñalosa nhằm đòi hỏi thôn Moguer thực hiện một văn bạn dạng của Hoàng gia, nhập ê đòi hỏi chúng ta cần gửi gắm nộp mang đến Cristoforo Colombo phụ vương thuyền khơi chuẩn bị tương đối đầy đủ nhập thời hạn và vị trí theo đuổi như Colombo mong ước.Tổng kho tàng trữ Simancas. Ký tên: RGS,149206,1
  3. ^ FERNÁNDEZ DURO, Cesareo (1883). Colón nó Pinzón (Colombo và Pinzón). Real Academia de la Historia (Học viện Lịch sử Hoàng gia). tr. 91–92.
  4. ^ De Las Casas, Bartolomé. «Tập I. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine Chương XXXIV, tr. 256. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine»
    • ASENSIO, José María. Martín Alonso Pinzón: Estudio histórico (Martín Alonso Pinzón: Nghiên cứu vãn lịch sử). La España Moderna, 1892. tr. 66–68.
    • MANZANO Y MANZANO, Juan; MANZANO FERNÁNDEZ-HEREDIA, Ana María (1988). Los Pinzones nó el Descubrimiento de América. 3 vols. (Anh em căn nhà Pinzón và Hành trình mò mẫm đi ra châu Mỹ. 3 tập). Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica. ISBN 978-84-7232-442-8.Quản lý CS1: nhiều tên: list người sáng tác (liên kết)
    • ORTEGA, Ángel. Tr. 37-110.
    • RIVERA, Carlos (1945). Martin Alonso Pinzón. Ayamonte (Huelva): Imprenta Asilio Provincial.
  5. ^ * “Historia de la navegación: Martín Alonso Pinzón (Lịch sử Hàng hải: Martín Alonso Pinzón)”. www.mgar.net. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • FERNÁNDEZ DURO, Cesáreo. “Pinzón, en el descubrimiento de las Índias. (Vai trò của Pinzón trong công việc mò mẫm đi ra châu Mỹ” (PDF). La ilustración española nó americana. Año XXXVI, Núm. III. Madrid 22 de enero de 1892 (‘’Minh họa Tây Ban Nha và châu Mỹ’’). Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • IZQUIERDO LABRADO, julio. “Martín Alonso Pinzón”. es.geocites.com. Bản gốc tàng trữ 6 Tháng 6 2004. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • ALONSO PINZÓN, Marin (1992). “Amputaciones históricas (Những mẩu truyện ko được biên chép nhập lịch sử)”. México: Ediciones Especiales (Pensylvania: Universidad de Millersville). Bản gốc tàng trữ 4 Tháng 4 2009. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
  6. ^ Eduardo IBARRA Y RODRÍGUEZ (1892). Don Fernando el Católico nó el descubrimiento de América (‘’Ngài Fernando the Catholic và hành trình dài mò mẫm đi ra châu Mỹ’’). Imprenta de Fortaner, Madrid. tr. 184.
  7. ^ MENÉNDEZ-PIDAL, Gonzalo. “Tres puntos finales, Cristóbal Colón”. Hacia una nueva imagen del mundo (‘’Vì một hình hình họa mới nhất của thế giới’’). Centro de Estudios Políticos nó Constitucionales, 2003. ISBN 978-84-259-1245-0.
  8. ^ DÍAZ-TRECHUELO, María Lourdes. págs. 77-78.
  9. ^ SUÁREZ FERNÁNDEZ, Luis (1990). Los reyes católicos (‘’Hoàng gia Tây Ban Nha’’). Ediciones Rialp. tr. M1 247. ISBN 9788432125850. Bản gốc tàng trữ ngày 28 mon 10 năm 2014. Truy cập ngày 22 mon 5 năm 2016.
  10. ^ González Cruz, David (2012). Descubridores de América, Colón, los marinos nó los puertos (‘’Những người mò mẫm đi ra châu Mỹ, Colombo, những thủy thủ và cảng biển. SILEX EDICIONES. ISBN 978-84-7737-739-9.
  11. ^ The People Who Discovered Columbus: The Prehistory of the Bahamas ("Người mò mẫm đi ra Colombus: Tiền Lịch sử Đảo Bahamas"). Gainesville: University Press of Florida. 1992. ISBN 978-0-8130-1137-0.

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]